Price: $39.99 $26.39
Product Features
- ISBN13: 9780310938965
- Condition: New
- Notes: BUY WITH CONFIDENCE, Over one million books sold! 98% Positive feedback. Compare our books, prices and service to the competition. 100% Satisfaction Guaranteed
Editorial Reviews
Product Description
The Zondervan NIV Study Bible is the #1 bestselling study Bible in the bestselling NIV translation. And now it includes for 2008 over 20,000 fully revised and updated in-text study notes and a library of study resources at your fingertips. Since its first release in 1985, the Gold Medallion Award-Winning NIV Study Bible has become the treasured and trusted companion of millions of avid Bible users. For 2008, the NIV Study Bible's 20,000-plus study notes and other features have been thoroughly edited, revised and improved. Unmatched in any other Study Bible, these notes have been crafted to reflect the most current conservative Bible scholarship. Other study features place at your fingertips a treasury of instant commentary from today's top evangelical scholars. Icons highlight notes of special interest in the areas of character study, archaeology, and personal application. Simply put, you won't find study notes as complete, up-to-date, helpful, and easy to use anywhere else. Referred to daily by millions of pastors, students, church leaders, and other Bible readers around the world, the renowned Zondervan NIV Study Bible notes are the crown jewel of the world's bestselling study Bible. The over-20,000 notes are the handiwork of the same translation team that produced this Bible's text, the New International Version. The same exacting, conservative scholarship that brought you today's most read, most trusted Bible translation went into creating the most celebrated, widely used Bible study notes in existence. Like no other Bible, the Zondervan NIV Study Bible places an entire resource library for Bible study in your hands. The most read, most trusted translation now has the most up-to-date study system available anywhere. FEATURES: * Full text of the most read, most trusted New International Version. * Over 20,000 study notes, thoroughly revised and updated by a team of NIV translators. * Icons make important information easy to spot. * 900 Character Profile icons. * 425 Archaeology icons. * Almost 3,000 Personal Application icons. * Introductions and outlines provide valuable background information for each book of the Bible. * In-text maps, charts, diagrams, and illustrations visually clarify the stories in the Bible. * 16 pages of full-color maps plus timelines and presentation page. * Words of Christ in red. * NIV concordance plus subject and study notes indexes.
Similar Products
Customer Reviews
Timothy Blackburn Said: Stop and read before you buy this Bible Jul. 25th 2010
Stop and feature before you acquire this book.
Many grouping are amazed when I verify them our family doesn't use the NIV. They immediately adopt I am associated with KJV-onlyism. While I respect the grand old translation, I am not anti to modern versions that remain genuine to the example book nor do I believe translations hit to be stilted. In fact, I often ingest good modern versions for our kinsfolk and individualized devotions. First, I need to explain whatever scenery foundational to my position.
The differences between versions are 1 textual or the maker original text and 2 translational or the belief of translation. I'll not debate a position on textual differences in this essay which accounts for no more than most 8% of the differences between versions but most of the speaking and sectionalization between Christians . My issue with the NIV is primarily translational. Faithful to the original versions such as the NKJV, KJV, NASB, and ESV study a Formal Equivalence philosophy of translation, dynamical wording when there is a grammatical/syntax necessity. You module wager some of these versions place additional words in italics, patch it is impracticable to do so given the degree of change in the NIV.
Versions such as the NIV follow the Dynamic Equivalence modify of translation, which take liberties by adding wording or phrases for non-syntax reasons and to vindicate versus alter the example book where the translators feel it won't be apprehended whether or not the original was easily apprehended . Paraphrases, such as The Message, NLT, etc. completely writing Scripture in an interpretive sense. The NIV is somewhere between a Paraphrase and Formal Equivalent translation. Let me vindicate the results of an analysis I performed:
Based on a sampling of OT/NT NIV book and comparing to the original languages, I institute seven Formal Equivalence versions compounded took liberties commonly for syntax reasons in only about 6% of the verses, while the NIV took liberties in 64% of the verses sampled. These were not different word choices for translation, but alterations based on what was detected to be the intellection of the author kinda than the words. So, when I feature the NIV, I am getting digit or more of the translators' rendering of the meaning versus the example text in most two-thirds of the verses. Dr. histrion summed up the situation well when he wrote, "The dynamic equivalence translator tends to be relatively unrestrained in his theologizing. What a formal equivalence polyglot generally does only as a concern of necessity, the dynamic equivalence translator often does as a concern of choice."
While I most ofttimes concord with the interpretation though not the translation of the NIV translators in that they mostly held conservative theological views, I strongly disagree that redaction Scripture is acceptable modify to impart a standpat position. If I want a statement I'll read one. I suspect many NIV proponents would be shocked if the example Greek, Hebrew, or Aramaic were edited to meliorate clarity, but encounter it completely acceptable to do so as conception of translation. The belief of inerrancy should also mean we are to alter accurately.
Arguments for using the NIV cod to understandability are not convincing to me, presented there are individual beatific readable and faithful recent versions, and I believe the Bible was hard to see modify in the prototypal century e.g. Peter noted that Paul's writings were hard to understand. It is a spiritually discerned Book. While the Bible was cursive in ordinary languages and there should be no attempt to make something unclear that is meant to be clear, deeper theological concepts were not easily understood. The discussion that the meaning must be simplified to be apprehended or "explained" is kindred to the arguments made before the Reformation not to translate the Scripture to arts - I often intend to translators and communicatory proponents of much translations as the NIV as the "new priesthood."
I pass the edition each person uses staleness finally be between him/her and God, and I association with many grouping who ingest the NIV, watch them as brothers/sisters in Christ and Godly people. I used it for many years myself before studying the person in depth. Unfortunately, most good-intended pastors have lowercase if some code from our seminaries in Textual Criticism/translational belief and are completely stricken armored to impact the supply of Scripture versions with their flock.
I'm not hunting to enter into a debate - I am quite desperate in my convictions, prayerfully supported on solidified research. Confirm what I am saying is true. Even the early Christians checked the Scriptures to check the Apostles' accuracy. You'll requirement to end for yourself but I recommend you prayerfully investigate the matter from sure sources, the prizewinning digit being the Bible. For example, acquire or borrow an interlinear Greek/English New Testament. In it you module find the Greek wording with exact arts text beneath. Select 30 verses a generally accepted good distribution filler . Compare it to the NIV and some of the ordinary Formal Equivalent translations KJV, NKJV, NASB, ESV and calculate the number of verses that add to or take absent or repeat God's Word. You don't need to undergo Greek to apace see what I am writing is true. You will also wager that it was not needed to rewrite the text to be able to compass what was written.
Regarding research, an excellent and readable book quoted from previously that I recommend on the person that is not extreme and reflects my function is "Accuracy of Translation: The Primary Criterion in Evaluating Scripture Versions With Special Reference to the New International Version" by Robert P. Martin and available on Amazon for about 9. I recommend avoiding KJV-onlyism books, pro or con, which are long on instrument with spurious arguments but short on academic integrity, honesty, and depth.
So farther in this paper, I have approached the NIV-problem technically. But there are also real-life practical experiences that steer me country of Dynamic Equivalents and Paraphrases. While using the NIV, I yet began to discourse whether the NIV was a good movement when it occurred to me it didn't correct what I heard growing up, and I had a significance the example language wasn't that simplified. Later, I heard an otherwise reputable preacher have an whole sermon supported on a word found in a verse from the NIV. While reading along in my NASB, I realized the word wasn't modify there - the translators additional it. Later at home, I addicted this by reviewing the original Greek.
But even more convincing are my easy edifice children. At their faith edifice teachers or ministers at service occasionally read from the NIV or paraphrases. All three children have come bag and noted that what was read wasn't correct, and were appalled from their perspective that someone would verify the Bible so lightly.
We undergo from the Scripture that modify the shapes of letters are important. What my lowercase ones study can follow with them the rest of their lives, stored in their hearts that they strength not sin against God. I poverty them to memorize the Words of God accurately reflective of the example - the NIV does not do that . . .
In closing, communicate yourself an essential question. If you conceive the Bible contains the inspired, inerrant, and unfailing Word of God, what does that mean? Does it stingy the very text penned are important, or the thoughts some person interprets for you?
SisterPriest Said: Zondervan Bible Jul. 10th 2010
I sequential this bible because I had the aforementioned bible but not hardbound and it was dropping apart. The bible is excellent.
Gayle454 Said: Zondervan NIV STudy Bible Jun. 28th 2010
Excellent, and the immediate comparison of the other movement si great. Great comparisons and interpretations.
J. Mayberry Said: I desire I could convey it....Not for Kindles..... Jun. 24th 2010
I'm rattling not at every entertained with the kindle version of this think Bible. It is difficult to use. I haven't been able to admittance the refernece notes that appear at the bottom of each page of the hard copy. Finding passages is rattling hard. It would be great for datum counterbalance to cover but is not such use as a think Bible.
I desire I could return it for a refund.